Le mathématicien saura mieux le monde et même son propre langage s’il consent à la physique, le physicien connaîtra mieux les choses et même son propre outillage s’il en vient à la technique, le technicien s’il apprend l’artisanat et l’artisan s’il accède à l’oeuvre d’art. Le philosophe grammairien connaîtra mieux la langue et la connaissance […]
Heuristique & Sémiologique
114 feuilles de webzette contenant le mot : langue
Consentir à la croisée
Actu 19/07/08
Samedi 19 juillet 2008.“La transmission suppose la traduction, qui comporte à son tour ses propres écueils..Lorsque l’on parle de l’immense effort de transposirion des textes grecs en syriaque, en arabe ou en latin, on est amené à s’interroger sur la qualité de ces versions et sur les inévitables déformations que les passages successifs d’une langue […]
Aristote cause le scandale ! Au secours les médiologues ! !
L’Université Française est secouée, suite à la publication du livre de Sylvaln Gouguenheim, par une polémique historique qui ne lui fait pas honneur, qui n’intéresse que les tenants d’ une intolérance qui ne devrait pas exister en ces lieux. Cette polémique ne nous intéresse pas et nous la déplorons. Que l’on permette au simple lecteur […]
Percolexique n° 3
La langue obéit à des lois qui semblent être celles de la percolation, soumise qu’elle est à l’étymologie, à l’ Histoire, aux contraintes contextuelles, à l’usage, aux perversions, à des facilités, aux reconnaissances de la Chaire comme de la Tribune. Parcours sinueux s’il en est mais toujours inscrit dans la perspective de l’échange, la langue […]
Un mot et des discours.
Je vous propose la 4ème de couverture du livre (passionnant) d’Éric Bordas : “Style” (éd. Kimé, 2008) qui voudrait faire le point sur “nos usages contemporains du mot STYLE tant en emploi populaire, spontané ou travaillé, qu’en emploi savant spécialisé. Le corpus est d’abord la langue française du début du XXle siècle, telle qu’on la […]
Actu 08/07/08
Mardi 08 juillet 2008. “L’établi de la traduction, encore tout encombré de doutes et de dictionnaires. Car c’est le jeu même de la langue qu’il s’agit de fixer : un nœud mal fait et c’est le tissu lui-même qui risquera de lâcher, à un endroit insoupçonné.” Gilles Ortlieb, “Sous le crible“, éditions : “Finitude”. 2008.
Pensée symphonique
Au pied de la tour de Babel, George Steiner comprendra qu’autant de langues l’homme sait parler, autant de fois il est homme. Quelques années plus tard, après le vide béant laissé comme héritage par l’horreur nazie, le polyglottisme, d’une vocation, devient chez lui une nécessité. Il enseigne la littérature comparée en quatre langues et dans […]