Samedi 19 juillet 2008.“La transmission suppose la traduction, qui comporte à son tour ses propres écueils..Lorsque l’on parle de l’immense effort de transposirion des textes grecs en syriaque, en arabe ou en latin, on est amené à s’interroger sur la qualité de ces versions et sur les inévitables déformations que les passages successifs d’une langue à une autre ont pu faire subir au texte original. Quel texte d’Aristote, d’Euclide ou d’Archimède obtient-on après l’avoir transcrit du grec en syriaque, puis du syriaque en arabe, enfin de l’arabe au latin ?” Sylvain Gouguenheim, “Aristote au Mont Saint Michel “, éditions du Seuil. 2008.
Heuristique & Sémiologique